CHANT DE PENITENCE


Oh, si tu savais combien je t’aime,
tu retournerais Jérusalem!
Et le poids de tes péchés eux-mêmes,
te ramènerait Jérusalem.


Nous ne sommes pas meilleurs que nos pères,
les enfants d’Israel.
Nous ne sommes pas meilleurs que nos pères,
nous sommes bien pareils!
Oui, nous avons péché,
et nous avons triché!
Nous avons tout gâché
et nous t’avons lâché.
Nous ne sommers pas meilleurs que nos pères,
les enfants d’Israel.

Nous ne sommes pas meilleurs que saint Pierre
lorque le coq chantait.
Nous ne sommes pas meilleurs que saint Pierre
Mais lui, il en pleurait!
Oui, nous t’avons banni
et nous t’avons trahi,
et nous avons rougi
d’être de tes amis.
Nous ne sommes pas meilleurs que saint Pierre
Lorsque le coq chantait.

Nous ne sommes pas meilleurs que les autres
malgré nos prétentions.
Nous ne sommes pas meilleurs que les autres
bien que nous le croyons.
Mais pourtant quand tu veux
il passe dans nos yeux
Une lueur de feu,
et c’est un jour radieux.
Et nous sommes alors plus proches des autres
malgré nos divisions.
Et nous sommes alors plus proches des autres
et nous te retrouvons.


Traduzione: CANTO DI PENITENZA.


Oh, se tu sapessi quanto ti amo, tu ritorneresti, Gerusalemme! E il peso dei tuoi stessi peccati ti ricondurrebbe a me, Gerusalemme. Noi non siamo migliori dei nostri padri, noi, figli d’Israele. Non siamo migliori dei nostri padri, siamo proprio come loro: sì, abbiamo peccato e abbiamo barato! Abbiamo rovinato tutto, e ti abbiamo abbandonato. Noi non siamo migliori dei nostri padri, noi, figli d’Israele. Oh, se tu sapessi quanto ti amo, tu ritorneresti, Gerusalemme! E il peso dei tuoi stessi peccati ti ricondurrebbe a me, Gerusalemme. Non siamo migliori di San Pietro quando il gallo cantava. Non siamo migliori di San Pietro, ma lui ne piangeva! Sì, ti abbiamo bandito e ti abbiamo tradito! E siamo arrossiti di essere tuoi amici. Non siamo migliori di San Pietro quando il gallo cantava. Oh, se tu sapessi quanto ti amo, tu ritorneresti, Gerusalemme! E il peso dei tuoi stessi peccati ti ricondurrebbe a me, Gerusalemme. Non siamo migliori degli altri nonostante le nostre pretese. Non siamo migliori degli altri sebbene lo crediamo. Tuttavia, quando Tu lo vuoi, passa nei nostri occhi una luce di fuoco, ed è un giorno radioso. E allora siamo più vicini agli altri nonostante le nostre divisioni. E allora siamo più vicini agli altri e ritroviamo Te. Oh, se tu sapessi quanto ti amo, tu ritorneresti, Gerusalemme! E il peso dei tuoi stessi peccati ti ricondurrebbe a me, Gerusalemme.

Nazione:francese
Anno:
Genere: