ESTE ES EL DĖA DEL SEŅOR


Este es el dėa del Seņor.
Este es el tiempo de la misericordia. (2 volte)


Delante de tus ojos
ya no enrojeceremos
a causa del antiguo
pecado de tu pueblo.
Arrancarās de cuajo
el corazōn soberbio
y harās un pueblo humilde
de corazōn sincero.

En medio de las gentes,
nos guardas como un resto,
para cantar tus obras
y adelantar tu reino.
Seremos raza nueva
para los cielos nuevos;
sacerdotal estirpe,
segųn tu Primogénito.

Caerān los opresores
y exultarān los siervos;
los hijos del oprobio
serān tus herederos.
Seņalarās entonces
el dėa del regreso
para los que comėan
su pan en el destierro.

( Exulten mis entraņas!
( Alčgrese mi pueblo!
Porque el Seņor es justo,
revoca sus decretos:
la salvaciōn se anuncia
donde acechō el enfierno,
porque el Seņor habita
en medio de su pueblo.


Traduzione:


Questo č il giorno del Signore, il tempo della misericordia. Davanti ai tuoi occhi giā non soffriremo vergogna a causa del peccato antico del tuo popolo. Strapperai dalla radice il cuore superbo e genererai un popolo umile dal cuore sincero. Tra tutte le genti ci custodisci come un resto, perché abbiamo a cantare le tue opere e vivere le primizie del tuo regno. Saremo una razza nuova per i cieli nuovi, stirpe di sacerdoti secondo il tuo Primogenito. Saranno abbattuti gli oppressori ed esulteranno i servi; i figli della colpa saranno tuoi eredi. Allora indicherai il giorno del ritorno per coloro che mangiarono il pane nell’esilio. Esultino le mie viscere! Si rallegri il mio popolo! Perché il Signore č giusto, revoca i suoi decreti: la salvezza si annuncia dove l’inverno assaltava, perché il Signore abita in mezzo al suo popolo.

Nazione:spagnola
Anno:
Genere: