MO GHILE MEAR OUR HERO


Grief and pain are all I know.
My heart is sore, my tears a flow.
We saw him go... our buachaill beo.
No word we know of him, och on.

S mo laoch, mo ghiolla mear
S mo Chaesar, giolla mear,
Suan n san ni bhfuaircas fin
O chuaigh i gcin mo ghiolla mear,
A ghiolla mear, ghiolla mear.


A proud and gallant chevalier,
A high born scion of gentle mien,
A fiery blade engaged to lead
Hed break the bravest in the field.

Then well sing his praise as sweet harps play,
And Proudly toast his noble fame.
With spirit and mind aflame,
To wish him strength and length of days.



Traduzione: LA MIA SOLA LUCE "IL NOSTRO EROE"


Afflizione e dolore sono tutto ci che conosco. Il mio cuore dolente, le mie lacrime un fiume. Lo vediamo andareil nostro cavaliere. Non conosciamo nessuna sua parola. Lui il mio eroe, la mia sola luce, lui il mio Cesare, la mia sola luce, non ho trovato n riposo n sonno da quando andato lontano, la mia sola luce vivifica. Un cavaliere orgoglioso e gentile, uno di nobile nascita e di viva intelligenza, una lama fiera assunta per combattere. Egli ha ucciso il pi coraggioso del campo. Lui il mio eroe Poi canteremo il suo elogio cos come suonano le dolci arpe e brinderemo orgogliosamente alla sua nobile fama con mente e animo infiammato, per augurargli giorni forti e lunghi. Lui il mio eroe

Nazione:inglese
Anno:
Genere: