WONDER


I wonder as I wander out under the sky,
that Jesus the Saviour should come for to die,
for poor hungry people like you and like I,
I wonder as I wander out under the sky.

When Mary bore Jesus ’twas in a cow-stall,
with wisemen and farmers and shepherds and all
and high from God’s heaven a star’s light did fall
and the promise of ages, it did them recall.

If Jesus had wanted for any wee thing,
a star in the sky or a bird on the wing,
or all of God’s angels in heaven for to sing
he surely could ‘ve had it, ‘cause He is the King.


Traduzione:


Mentre cammino sotto il cielo mi stupisco che Gesù sia venuto a morire per la povera gente affamata come me e come te. Quando Maria diede alla luce Gesù, fu in una stalla, c’erano intorno i Re Magi, e i contadini e tutta la gente; dall’alto del cielo scese la luce di una stella e ricordò loro la promessa fatta da secoli. Se Gesù avesse voluto qualsiasi piccola cosa, una stella del cielo o un uccello che volasse, o che tutti gli angeli di Dio cantassero, avrebbe potuto averla perché Lui è il Re.

Nazione:inglese
Anno:
Genere: